Не ходите в собственное прошлое
Не тревожьте память понапрасну
Не вернуть из юности хорошее
Это - и печально и прекрасно.
Don't go into your own past,
Don't trouble your memory in vain
You can't bring back the good things from your youth
And that is both sad and wonderful.
Не ищите нынче очищения
От греха иль глупости нечаянной
Не исправить в прошлом прегрешения
Это - и прекрасно и печально.
Do not seek today to be purified
Of former sin or unintended foolishness
The transgressions of the past can't be redeemed
And that is both sad and wonderful.
Не терзайте душу невозможными:
"...нужно было...",
"...я бы...",
"...если б заново..."
Do not torture your heart with the impossible:
"...I should have...",
"..I would have..."
"...if only I had the chance again..."
Не реализованное - ложное
Не произошедшее - обманчиво...
Истина - сурова и действительна
Каждый миг - с победами и драмами
What did not come true--is false,
What did not happen--is deceptive...
The truth is stern and real
Every moment--full of victories and dramas
Истина, увы, не относительна
А - с конкретно-розовыми шрамами.
И пускай останется вчерашнее -
Заповедным. Тем, что не забудется
Не теряйте капли настоящего...
Истину лепите. И да сбудется.
The truth is, alas, not relative,
But has specifically-pink scars.
And let what happened yesterday--
Remain sacrosanct. Remain something that won't be forgotten
Don't lose a drop of the present...
Mould your truth. And may it come to be real.
found via

Comments
This poem reminded me a bit of Wilcox's "Keep out of the past": http://med-cat.livejournal.com/560130.html