This journal is mostly public because most of it contains poetry, quotations, pictures, jokes, videos, and news (medical and otherwise). If you like what you see, you are welcome to drop by, anytime. I update frequently.

Layout by tessisamess

Customized by penaltywaltz

Tags

Layout By

Posts Tagged: 'krivin'

Jan. 15th, 2017

med_cat: (dog and book)
med_cat: (dog and book)

Кривин, "Волшебная сказка" / "A Magic Fairytale", by F. Krivin

med_cat: (dog and book)
I've translated another one of his tales, also a long-time favorite.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

A magic fairytale

Жил-был добрый волшебник. Он мог превращать песок в сахар, а простую воду в молоко, но он ничего этого не делал, так как был убежден, что чудес на земле не бывает.
Пошел он однажды на край света. Пришел, свесил ноги через край и сидит, смотрит вниз — на звезды и луну, на разные планеты.

Once upon a time, there lived a kind magician. He was able to turn sand into sugar, and plain water into milk, but he never did any of these things, because he was convinced that miracles don’t exist in this world.
One time, he walked to the edge of the Earth. When he arrived there, he sat down, hanging his feet over the edge and was sitting there, looking downwards--at the stars and the moon, and different planets.

Вдруг добрый волшебник почувствовал, что рядом с ним кто-то стоит. Он скосил глаза и увидел петуха, который пристроился на самом краю и преспокойно клевал звезды.
— Что ты делаешь! — забеспокоился добрый волшебник. — Ведь так мы останемся без звезд.
Петух перестал клевать.
— И правда, — сказал он, — мне это как-то не пришло в голову. Но согласитесь — здесь же больше нечего клевать.
— А зачем ты забрел на край света? — спросил добрый волшебник.
— У меня просто не было другого выхода, — сказал Петух. — Так сложилась жизнь — ничего не поделаешь.

Suddenly, the kind magician felt someone sit down next to him. He looked askance and saw a rooster, who had ensconced himself at the very edge and was very calmly pecking at the stars.

“What are you doing?!” the kind magician exclaimed, worriedly. “If you keep doing that, we’ll not have any stars left.”

The rooster stopped pecking.

“That is true, now that you mention it,” said he, “I just hadn’t thought of that, somehow. But surely you must agree--there is nothing else to peck here.”

“But why did you wander to the edge of the world?” asked the kind magician.

“I simply had no other option,” said the Rooster. “That’s how life turned out--nothing I could do about it.”

Доброму волшебнику захотелось узнать, как складывается жизнь у петухов, и петух охотно ему рассказал.

The kind magician wanted to know how life turns out for roosters, and the rooster readily told him.Read more... )

Jan. 6th, 2017

med_cat: (Ad astra)
med_cat: (Ad astra)

Художник, Феликс Кривин/ "An Artist", by Felix Krivin

med_cat: (Ad astra)
[livejournal.com profile] debriswoman--here you are :)

And I thought perhaps some other people here might like this story, I don't believe Krivin's work has been translated.

Let me know if you'd like to see more, I'll translate a few more of his sketches as time allows.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Жил на свете Художник.
Однажды, еще в детстве, он нарисовал портрет старика. Старика этого он выдумал, но на портрете старик получился совсем как живой. Маленький Художник никак не мог расстаться со своей работой: он все что-то добавлял, подмалевывал и так увлекся, что старику это надоело. Он сошел с портрета и сердито сказал:

— Довольно! Ты меня совсем замучаешь!

Once upon a time, there lived an Artist.

Once, when he was still a boy, he painted a portrait of an old man. The old man was his own invention, but the portrait came out extremely life-like. The young Artist just couldn’t bear to part with his handiwork: he kept adding a bit of paint here and there, retouching, and got so carried away that the old man had enough of it. He came out of the portrait and angrily said,

“Enough! You’re going to work me to death!”

Read more... )