This journal is mostly public because most of it contains poetry, quotations, pictures, jokes, videos, and news (medical and otherwise). If you like what you see, you are welcome to drop by, anytime. I update frequently.

Layout by tessisamess

Customized by penaltywaltz

Tags

Layout By

Previous | Next
med_cat: (Hourglass)
med_cat: (Hourglass)

Баратынский Е. "Наслаждайтесь: все проходит!.."

med_cat: (Hourglass)
           * * *
Наслаждайтесь: все проходит!
То благой, то строгий к нам,
Своенравно рок приводит
Нас к утехам и к бедам.
Чужд он долгого пристрастья:
Вы, чья жизнь полна красы
На лету ловите счастья
Ненадежные часы.
Не ропщите: все проходит,
И ко счастью иногда
Неожиданно приводит
Нас суровая беда.
И веселью и печали
На изменчивой земле
Боги праведные дали
Одинакие криле.

1834 

Comments

Jun. 14th, 2015 11:52 am (UTC)
Nice poem - here's what the translater makes of it:

Enjoy : everything goes !
What good , then strict with us
Willfully causes rock
We have to pleasures and troubles .
He is a stranger to long passions:
You , whose life is full of beauty
On the fly catch happiness
Unreliable watch.
Do not complain : everything passes ,
And sometimes to happiness
Surprisingly leads
We have severe trouble .
And fun and sadness
On changing earth
The gods gave the righteous
The same krill .

.... I like how surprisingly it ends with krill, although I'm not sure that isn't just an idiosyncrasy of the translator-bot.
med_cat: (cat and books)
Jun. 14th, 2015 06:22 pm (UTC)
Haha!

Krill--we used to eat it in a salad, with rice and eggs and mayo :P (no veggies)

But yes, it's a translator bot idiosyncrasy; the word in Russian is the archaic form of 'wings'.

I'll do a better translation of the poem tomorrow/Tues. :)
med_cat: (woman reading)
Jun. 14th, 2015 08:38 pm (UTC)

here you are :)

Enjoy yourselves--everything passes!
Now beneficent, now stern to us,
Willfully the fate leads us
Towards joys and troubles.
Fate is a stranger to being partial to anyone for long:
You, whose life is filled with beauty,
Catch the unreliable hours
Of happiness as they fly past.
Do not repine: everything passes,
And sometimes, a severe trouble
Unexpectedly leads us
To happiness.
Both to merriment and to sadness
On this changeable earth
The righteous gods have given
Identical wings.

:)

(I had to change some of the word order, etc., for it to sound right in English)

The author is Baratynskiy, a friend of Pushkin's; Pushkin had called him "a singer of feasts and of languorous melancholy"
Jun. 14th, 2015 10:32 pm (UTC)

Re: here you are :)

Okay, that makes a LOT more sense; thanks! Very nice translation.

I still like the translator-bot's version of it too, though - not just for the krill, but for 'He is a stranger to long passions' and 'We have severe trouble/ And fun and sadness'. Robot poetry is always so poignant. ^^
med_cat: (Default)
Jun. 15th, 2015 02:35 pm (UTC)

Re: here you are :)

You're welcome and OK :)
Jun. 14th, 2015 10:46 pm (UTC)
I know people who swear by krill oil; haven't tried it myself, though - it's a bit pricey, and I'm not convinced that plain old cod liver oil isn't just as good. Never had krill to eat, though, or seen it on a menu; it's not a local product.

'Wings' makes a lot more sense in context, but the image of the gods giving the righteous the same krill everybody else gets is a striking and amusing one. It makes me picture the Afterlife as a mess-hall, everybody filing through the line the same, whether wearing halos or horns, and being served the same bowl-full of murky green krill soup.
med_cat: (Default)
Jun. 15th, 2015 02:36 pm (UTC)
LOL :)

The krill we had were white; it's just very small shrimp, rice-grain size, compacted together in a can like a tuna fish can, but smaller
Jun. 15th, 2015 05:36 am (UTC)
I like this very much; thank you. I had not heard of this poet before.
med_cat: (Blue writing)
Jun. 15th, 2015 02:37 pm (UTC)
My pleasure!

I don't think he's well known outside of Russia. A minor 19th-century poet, a contemporary and friend of Pushkin's. A rather wistful and melancholy strain pervades his poetry; many elegies, odes to the northern countries, etc.

I'll see if I can find some shorter pieces to post which might be of interest, as time permits :)
Jun. 16th, 2015 11:14 am (UTC)
Thank you; I would like to see them.
med_cat: (Default)
Oct. 13th, 2015 10:34 am (UTC)
Here's one, actually; this was set to music as a romance, I can find you a video if you like?

http://greatpoets.livejournal.com/tag/e.a.%20baratynsky
Oct. 19th, 2015 03:28 am (UTC)
I like it, especially the conclusion. Thank you, I would be glad to see a video if you have one.
med_cat: (Default)
Oct. 21st, 2015 11:40 pm (UTC)
Here you are; it was set to music by the famous composer Glinka:

https://www.youtube.com/watch?v=T2B8-pEGhN4
Oct. 22nd, 2015 09:07 am (UTC)
Pretty; very Russian. I had not heard of either the composer or the singer before. Thank you for finding the video - here is one I hope you may like: Ты не пой, соловей (https://youtu.be/AwuBwYf5Uco).
med_cat: (Default)
Oct. 22nd, 2015 10:25 am (UTC)
My pleasure! It is very Russian, isn't it...

Glinka is one of the famous 19th-century composers; his work tend to the patriotic...I'll find some other pieces by him to post in the near future.

Thanks for your link; that one is a famous romance, too ;)