This journal is mostly public because most of it contains poetry, quotations, pictures, jokes, videos, and news (medical and otherwise). If you like what you see, you are welcome to drop by, anytime. I update frequently.

Layout by tessisamess

Customized by penaltywaltz

Tags

Layout By

Previous | Next
med_cat: (Default)
med_cat: (Default)

"Squares" by "James Clifford"

med_cat: (Default)

ПОБЕГ ИЗ КВАДРАТА

В мае 2017 года мы были к экспедиции к городе Т., где активно происходила подготовка к Бессмертному полку. Тамара, руководитель союза молодёжи и совета ветераном, руководила и Бессмертным полком. У нее была четкая идея: 9 мая в городе должен быть парад. Все будут поделены на квадраты, и квадраты идут последовательно, по уменьшению своей социальной значимости. Силовики - впереди, в своем квадрате. Потом - ну, например, Сбербанк, потом - квадрат МЧС и т.д. В средине квадрат учителей. Завершает парад квадратов Бессмертный полк. Из квадрата в квадрат переходить было нельзя (жители роптали, многие хотели идти не в своем квадрате, а дедушку понести в БП. Но нет.). Нельзя.

А в 1964 г. в «Нашем современнике» были опубликованы переводные стихи погибшего на фронте британского поэта Джемса Клиффорда. Цензура пропустила их, потому что это британец и пишет про империализм. Самое известное из цикла - "Квадраты". Пожалуйста, прочитайте его внимательно.

И всё же порядок вещей нелеп.
Люди, плавящие металл,
Ткущие ткани, пекущие хлеб --
Кто-то бессовестно вас обокрал!
Не только ваш труд, любовь и досуг --
Украли пытливость открытых глаз,
Набором истин кормя из рук --
Уменье мыслить украли у вас.
На каждый вопрос -- вручили ответ,
Всё видя, не видите вы ни зги.
Стали матрицами газет
Ваши безропотные мозги!
Вручили ответ на каждый вопрос,
Одетых и серенько и пестро,
Утром и вечером, как пылесос,
Вас засасывает метро!

 

Вот вы идете густой икрой,

все, как один, на один покрой,

люди, умеющие обувать,

люди, умеющие добывать.

А вот идут за рядом ряд —

ать-ать-ать-ать, —

пока еще только на парад,

люди, умеющие убивать...

Но вот однажды, средь мелких дел,

тебе дающих подножный корм,

решил ты вырваться за предел

осточертевших квадратных форм.

 


Ты взбунтовался. Кричишь: «Крадут!» -
Ты не желаешь себя отдать,
И тут сначала к тебе придут,
Люди, умеющие убеждать.
Будут значительны их слова,
Будут возвышены и добры.
Они докажут, как дважды два,
Что нельзя выходить из игры!
И ты раскаешься, бедный брат,
Заблудший брат, ты будешь прощён,
Под песнопения, в свой квадрат,
Ты будешь бережно возвращён!
А если упорствовать станешь ты:
«Не дамся! Прежнему не бывать!»
Неслышно явятся из темноты,
Люди, умеющие убивать!
Ты будешь как хину глотать тоску,
И на квадраты, словно во сне,
Будет расчерчен синий лоскут,
Чёрной решёткой в твоём окне!

Согласитесь, потрясающее стихотворение? И кажется, что оно не про капиталистический мир, а про СССР.
А через десять лет к биографии Джемса Клиффорда добавился поразительный штрих: его никогда не существовало. Его выдумал полностью его «переводчик» - советский поэт Владимир Лифшиц. Между прочим, он был автором той самой песни «Пять минут» (которую поет Людмила Гурченко) из фильма Эльдара Рязанова «Карнавальная ночь» 1956 года.

То есть в одном квадрате Владимир Лившиц сочинял милые советские стихи, а в другом квадрате, куда смог сбежать под маской «британского поэта» -- такое сильное стихотворение.
Ну и это еще не все. Владимир Лифшиц был отцом Льва Лосева, на которого вся эта история произвела сильное впечатление. И он в свою очередь написал «Эзопов язык в русской литературе», к которому я написала предисловие.

Для меня «Квадраты» сейчас звучат еще более чем злободневно, если честно. Прочитайте текст или посмотрите клип группы Телевизор на этот текст.

(Aleksandra Arkhipova, from FB)