Mar. 9th, 2025 at 7:53 PM
Flowers in the garden, twenty kinds
Blumen im Garten, so zwanzig Arten
Of roses, tulips and daffodils
Von Rosen, Tulpen und Narzissen
Today the smallest people afford it
Leisten sich heute die kleinsten Leute
I don't want to know all that
Das will ich alles gar nicht wissen
My little green cactus is outside on the balcony
Mein kleiner grüner Kaktus steht draußen am Balkon
Hollari, hollari, hollaro
Hollari, hollari, hollaro
What do I need red roses, what do I need red poppies?
Was brauch' ich rote Rosen, was brauch' ich roten Mohn?
Hollari, hollari, hollaro
Hollari, hollari, hollaro
And when a villain says something naughty
Und wenn ein Bösewicht was ungezog'nes spricht
Then I get my cactus and it stings, stings, stings
Dann hol' ich meinen Kaktus und der sticht, sticht, sticht
My little green cactus is outside on the balcony
Mein kleiner grüner Kaktus steht draußen am Balkon
Hollari, hollari, hollaro
Hollari, hollari, hollaro
You usually find women similar
Man find't gewöhnlich die Frauen ähnlich
The flowers they like to wear
Den Blumen die sie gerne tragen
But I say every day, that's not possible
Doch ich sag' täglich, das ist nicht möglich
What else should people say about me?
Was soll'n die Leut' sonst von mir sagen
My little green cactus is outside on the balcony
Mein kleiner grüner Kaktus steht draußen am Balkon
Hollalari, hollalari, hollalaro
Hollalari, hollalari, hollalaro
What do I need red roses, what do I need red poppies?
Was brauch' ich rote Rosen, was brauch' ich roten Mohn?
Hollalari, hollalari, hollalaro
Hollalari, hollalari, hollalaro
And when a villain says something naughty
Und wenn ein Bösewicht was ungezog'nes spricht
Then I get my cactus and it stings, stings, stings
Dann hol' ich meinen Kaktus und der sticht, sticht, sticht
My little green cactus is outside on the balcony
Mein kleiner grüner Kaktus steht draußen am Balkon
Hollari, hollari, hollaro
Hollari, hollari, hollaro
Papapa pipipipipipipipi
Papapa pipipipipipipipi
Today at four there's a knock on the door
Heute um viere klopft's an die Türe
Well, visitors so early in the day?
Nanu, Besuch so früh am Tage?
It was Mr. Krause from the house next door
Es war Herr Krause vom Nachbarhause
He says: "Forgive me if I ask"
Er sagt: "Verzeih'n sie, wenn ich frage"
You have a cactus on your little balcony
Sie hab'n doch einen Kaktus auf ihrem klein' Balkon
Hollari, hollari, hollaro
Hollari, hollari, hollaro
It just fell down, what do you think of it?
Der fiel soeben runter, was halten sie davon
Hollari, hollari, hollaro
Hollari, hollari, hollaro
He fell on my face, believe it or not
Er fiel mir aufs Gesicht, obs' glauben oder nicht
Now I know her little green cactus stings
Jetzt weiß ich, dass ihr kleiner grüner Kaktus sticht
Please keep your cactus somewhere else
Bewahr'n sie ihren Kaktus gefälligst anderswo
Hollari, hollari, hollaro
Hollari, hollari, hollaro
Papara parapara parapa
Papara parapara parapa
Comments